Master biography


Filmography History of the master master is the hero of the novel by Mikhail Bulgakov “Master and Margarita”, a former historian and unsuccessful writer, dedicated because of his novel about Pontius Pilate. He went crazy, lost his apartment due to denunciation and got into the mentally ill clinic. The story of the creation of the character, the main characters of the novel - master and Margarita - are probably written off by Bulgakov from himself and his third wife, Elena Sergeevna.

Bulgakov’s biography analysis reveals the moments similar to the fate of the character. The writer just like the master invented by him, the first edition of the written novel burned. Subsequently, the text was rewritten again, but there was little chance of publishing this work at that time at the 30s of the twentieth century. Bulgakov had to face the offensive attacks of critics.

Elena Sergeevna, protecting her husband, in anger promised to poison one of the critics, who became a prototype of the critic of Latunsky. It is believed that the proletarian writer Maxim Gorky became the prototype of the character. The famous philosopher Losev, who secretly accepted the monastic tonsure, is also a possible prototype of the hero. In the early edition of Roman, Bulgakov calls the master Faust, which indicates another source of this image.

The essence of the work of Bulgakov can be seen in the concentration of several ideas. Therefore, the novel is called philosophical, and love, and fantastic. All these topics are organically developing in the novel to emphasize the main idea of ​​the author - in matters of choosing a life path it is impossible to do without faith. After all, good and evil in the novel are so woven that there are simply no moral guidelines.

The biography and image of the master is the real name of the hero is unknown. He speaks about himself in the quote: I have no more surname. The historian lives in Moscow, knows five or six foreign languages ​​and works in the museum, until one day he wins the amount of money that is huge at that time - one hundred thousand rubles. This gave the hero the opportunity to leave the work and do what she wanted-to write a long-conceived romance, where Pontius Pilate, the prosecutor of Judea, and the stray preacher of Yeshua Ga-notsri, whose prototype was Jesus, became the main characters.

The content of the book was transmitted in the Yershalaim chapters of Bulgakov’s text, forming a kind of “novel in the novel”. However, the finished work brought the author one sorrow. The historian writer came across acute criticism. The professional "literary community" hid the hero, and he began to slowly go crazy. The newspapers began to print the devastated articles of critics, who were insulting about the novel.

Having fallen into despair, the hero burned the manuscript, but the troubles did not end there. His acquaintance, a certain Aloisiy Mogarych, having read a critical article in the newspaper, decided that it was time to write a false denunciation “where should”. The purpose of the villain was to get an apartment of the unsuccessful writer. On the same evening, when the master burned the manuscript of the novel, he was arrested by denunciation.

The hero is released later, after the investigation, but he no longer has neither housing nor money. And most importantly - he does not find any more meaning in life. From despair, the intimidated hero himself “surrenders” into a psychiatric hospital. Judging by the description, the character’s age ranges in the area of ​​years.

master biography

Of the whole family and loved ones, only Margarita’s mistress is known. The love story is secret, since the heroine is already married, although he feels the unhappy. Love fills the existence of heroes with a new meaning. When he suddenly disappears, Margarita is ready to sell the soul to the devil to find his lover and find out what is with him. At her request, Woland “pulls out” the master from a psychiatric clinic and allows the heroes to reunite in death.

The devil, on the other hand, returns the hero’s burned manuscript of the novel about Pilate. The master in films the image of the master was embodied four times in the cinema. The first film adaptation was released in the year. The joint film of Italy and Yugoslavia, where the protagonist played the Italian actor Loy Tonyatszi. This film received a prize of the International Film Festival in Venice.

There are some differences between the film and the text of the novel. The nameless master receives in the film the name of Nikolai Maksudov, the hero of Bulgakov’s theater novel, and turns from the writer into a playwright, and the hero’s ill -fated novel becomes a play. Interestingly, the master’s voice in the film behind the frame reads the slightly modified text of the letter, which Bulgakov wrote to Stalin.

Another foreign film adaptation was released in Poland in the year. This is a four -part film with a total duration in minutes, where the role of the master was played by actor Vladislav Kovalsky. Here, with the text of Bulgakov, they treated carefully and practically word for word, the scene in the stage reproduced the source in the script. The film is distinguished by a first -class cast and lack of special effects, received flattering reviews of critics and spectators.

In Russia, the first film adaptation attempt took place in the year. The film was shot, but for the first time it was released only in the year.The delay is associated with the conflict between the director and producers of the film, and later, probably, with the claims of the descendants of Bulgakov, who then own the copyright to the work of the writer. In the film, Kara at the ball of Satan among the guests there are Lenin, Napoleon, Peter I, as well as Stalin and Hitler, who were still alive at the time of action.

Koroviev calls these guests "specially invited." In the year, a serial series based on the novel “Master and Margarita”, shot by Vladimir Bortko, was released. The main role was played by Alexander Galibin, and Sergey Bezrukov voiced. In this series, as in the Italian-Yugoslav film adaptation of the year, the master received the name of Nikolai Maksudov. This name can be seen on the title sheet of the manuscript returned by Woland at the moment when the cat Hippo jumps from it.

Quotes I know five languages ​​except my native: English, French, German, Latin and Greek. Well, I still read it in Italian. She carried yellow flowers! Bad color. Yes, yes, imagine, in general, I am not inclined to converge with people, I have a damn oddity: I am tight with people tightly, distrustful, suspicious. The human scream is especially hated to me, whether it is a cry of suffering, rage or some other scream.